top of page

Preparação e revisão

Preparação e revisão de textos editoriais;

Preparação de textos traduzidos do inglês para o português;

Revisão de textos acadêmicos da área de ciências humanas, publicações digitais, materiais institucionais, apresentações e sites.

  • Tenho formação em Letras (Português e Inglês) pela FFLCH-USP;

  • Revisei os textos do blog Ponto Eletrônico (2014 - 2018);

  • Reviso apresentações e sites desde 2015.

Tradução 

Tradução de textos editoriais, do inglês para o português;

  • Tenho formação em Letras (Português e Inglês) pela FFLCH-USP;

  • Desde 2020 curso o Programa Formativo para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida.

Tradução técnica, do inglês para o português.

Desk research

Participação em equipes de desk research.

Tenho familiaridade com pesquisa acadêmica, pesquisa de tendências e curadoria de conhecimento.

  • Fui coeditora do blog Ponto Eletrônico (2014 - 2018);

  • Participei de uma equipe de desk research para Hype 50+, sob coordenação de Nina Grando;

  • Publiquei o artigo “Myths of women writers and representations of feminist subversion in pop culture”.

Criação de conteúdo

Redação de artigos para publicações on-line e impressas;

Planejamento e criação de conteúdos escritos para plataformas digitais;

Curadoria de conteúdo e redação para newsletters.

Temas sobre os quais escrevo: beleza, moda, cultura, artes, ciências humanas, tendências de comportamento e consumo, questões de gênero, tecnologia, saúde, sustentabilidade.

  • Fui coeditora do blog Ponto Eletrônico (2014 - 2018);

  • Coordenei a seção “Estilo” da Revista Capitolina (2014 - 2016);

  • Escrevi artigos para Gente Globosat, Ponto Eletrônico e Revista Capitolina.

  • LinkedIn - Black Circle
  • Blogger - Black Circle
  • Facebook
  • Instagram
bottom of page